Предложения Владимира Мегре по стабилизации политической ситуации в мире, 22 сентября 2015 г. (видео и текст)

Владимир Мегре: — Здравствуйте, уважаемые мои читатели!
Завершилась, в общем-то, длительная и интереснейшая, и важная экспедиция. А начиналось всё так.
Из Санкт-Петербурга на теплоходе, который называется «Принцесса Анастасия», с группой предпринимателей, по приглашению читателей, издателей из Финляндии, Швеции, Эстонии мы отправились по маршруту по этим странам.
В Эстонии и Финляндии должны были состояться две читательские конференции.
По маршруту мы также проходили Стокгольм. В Стокгольме конференция не планировалась. Но, узнав о том, что там будет проходить этот теплоход и будет стоянка около 5 часов, читатели и издатели Швеции сделали встречу. Это первая встреча. Она оказалась очень и очень интересной. Она была спонтанной и интересной тем, что можно было поговорить с отдельными людьми.
Далее мы проводили конференцию в Таллинне. Это Эстония. Наверное, из всех мероприятий, которые проходили за рубежом, это была самая сильная, интересная конференция. Для проведения этой встречи с читателями, арендовали зал. Это большое здание в центре города. Сам зал чем-то похож на зал Большого театра. Там были выставлены картины. И для книг делал обложки профессиональный художник. Я видел эти обложки. Они мне понравились. Но когда я увидел их выставленными в холле, они меня поразили. Потому что там была скрытая энергия, скрытый дух. Мы подружились с этим художником, и я думаю, что он продолжит своё творчество в этом направлении, взяв из книг тематику. И я думаю, что в будущем мы увидим его новые и новые работы.

Конференция в Хельсинки началась не очень-то гладко. Что-то были сложности с переводом: он был медленный и не совсем точный. Но потом зал стал принимать участие, стараться исправить этот небольшой недочёт. И первой поднялась из зала и вышла на сцену переводчица книг и стала помогать переводить. Потом не выдержал и поднялся на сцену парень, который хорошо знает английский и русский и стал тоже помогать переводить. Потом не выдержал и поднялся англичанин и стал говорить на английском. И он приехал для того, чтобы побывать на конференции и пригласить также делегацию и читателей, и меня в Англию. Потом на первые ряды перешла делегация из Германии. И они тоже стали помогать каким-то своим желанием, чтобы всё было хорошо. А я всё никак не мог наладить достаточное общение и думал: «Ну что-то должно случиться, я что-то должен как-то придумать. И всё должно обязательно быть хорошо, и пусть не очень хороший перевод…». Я рассказал о том, что у нас есть сайт Anastasia.ru, на котором есть раздел знакомств. На нём было много людей, каждый из которых писал: «Ищу свою любовь для создания родового поместья». И здесь началось какое-то оживление, стали говорить женщины: «Тут много женщин. Где мужчины, где мужчины?!». И после этого началось какое-то оживление в зале, уже не обращали внимание на некачественный перевод, уже было три переводчика.
Очень хорошо смотрелось, когда на выступлениях показывали видео, показывали праздники из наших поместий. Потом люди подходили и говорили: «Как же так? Такое происходит в России, и мы об этом недостаточно знаем? А вот можно ещё показать отдельных людей. Пусть они что-нибудь скажут!».
Знаете, я там рассказывал о семье Жуковых. И показал фотографию Раисы Александровны и Ивана Дмитриевича. Если вы помните, это уже пожилые люди, которые поженились. И действительно было видно, что они любят друг друга. И они построили родовое поместье. Вы знаете, не сговариваясь, весь зал стал аплодировать! А потом люди подходили и говорили: «Они (вот эта семья Жуковых) – самое главное, что сделали в этой жизни для других, – они просто продлили жизнь другим людям, пожилым. Тем, которые подумали: «Ну всё, можно только и делать в оставшиеся годы жизни, что сидеть на лавочке… созерцать. А здесь – такое прекрасное-прекрасное сотворение».
Вот что характерно для всех встреч, которые были. Я стал говорить, что у нас возникла идея на следующий год на теплоход «Принцесса Анастасия», на котором мы пришли, организовать из России примерно 1200 предпринимателей, просто читателей, людей, которые позиционируют себя на сайте знакомств, и проехать по всем этим странам. И сделать неформальные встречи может быть на берегу. Не конференции в зале. И так же осенью, как и в этом году, на следующий год Фонд должен организовать встречи в этих странах. Желающие подключиться к этой организации, пожалуйста, обращайтесь в Фонд и делайте предварительные заявки.
Вы знаете, в этих трёх странах и в Америке люди очень тепло встречали читателей. Скажем, в русском центре, наверное, как говорили сами организаторы, давно не было каких-то достойных мероприятий, чтобы собирались вот так вместе люди: и русские, и эстонцы. Представляете: этот заполненный зал, который принимает делегацию из России, принимает с любовью, принимает как друзей. И говорят там не о каких-то напряжённостях, не о каких-то трудностях, а говорят о прекраснейшем будущем России, Эстонии, разных стран. И когда я стал рассказывать о том, что на следующий год мы приедем большей делегацией, все стали аплодировать. Я думаю, что такими встречами мы сможем переломить тот холодок между нашими странами. Везде есть люди, которые хотят хорошего. Везде есть люди, которым нужна хорошая идея. Везде есть люди, которые хотят делиться не какими-то отрицательными явлениями – которые хотят делиться прекрасным. Я думаю, что какое-то время пройдёт, и мы не будем говорить о всех этих наших сложностях между странами, а будем говорить, наоборот, о хорошем.
Очень много людей хотели бы приехать в Россию, посмотреть на российские поместья. Я думаю, что нам тоже можно сделать какой-то приём здесь, у нас. И может быть даже мы сделаем в августе следующего года большую конференцию в Санкт-Петербурге. Там есть залы, там есть большой концертный зал, на который приедут люди из прибалтийских стран. А потом может быть все вместе пойдём на теплоходе. На теплоходе интересно тем, что там замкнутое пространство. Он находится в пути пять дней, и за эти пять дней можно более тесно пообщаться. Там есть для этого условия, там проводили совещание дилеры, которые тоже поехали вместе с нами.
Дилеры компании «Звенящие Кедры». И тоже очень хорошие ребята. Мне понравилась и их осмысленность, и их целеустремлённость, и их видение будущего.
В этом году так получилось, что удалось побывать в Америке, Эстонии, Швеции, Финляндии. Эти встречи в этих странах показали, что мы, читатели книг «Звенящие кедры России», можем сделать для своей страны и для своих стран очень большое дело: мы можем переломить ситуацию какого-то отчуждения и сплотить людей разных стран. Я прошу вас, вы подключитесь к этой работе Фонда. Фонд в ближайшее время опубликует план мероприятий на следующий год. Этот план будет направлен в том числе и на сближение читателей книг из разных стран. Я думаю, это будет наш небольшой, или, может быть, наоборот, очень большой вклад в сближение наших стран. И если мы все вместе начнём делать такие мероприятия, то это поможет нашей Родине. Я думаю, что мы в следующем году сделаем некоторый сдвиг. Положительный сдвиг. В том числе и в политике. Я не хочу, чтобы мы занимались политикой, но помочь нашим политикам в организации более тесных контактов с людьми из зарубежных стран мы можем. У нас есть на то возможности. У нас есть на то основание, фундамент. Это наша великолепная идея.
Спасибо всем большое за соучастие, за помощь в организации этих мероприятий. И подключайтесь, пожалуйста, к работе Фонда по плану на следующий год. А также предлагайте свои мероприятия.
По вопросам организации и участия в турне с Владимиром Мегре обращайтесь: Фонд культуры и поддержки творчества «Анастасия» root@kedr.elcom.ru, fond@anastasia.ru
+7(920)902-79-79
600000, г. Владимир, а/я 126.

Текст выше написан на основе этого видео:

Посмотрите также эти записи


Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Книги